kultura

Gospođo i gospođice - postoji li razlika ili ne?

Gospođo i gospođice - postoji li razlika ili ne?
Gospođo i gospođice - postoji li razlika ili ne?

Video: Verna Myers: How to overcome our biases? Walk boldly toward them 2024, Lipanj

Video: Verna Myers: How to overcome our biases? Walk boldly toward them 2024, Lipanj
Anonim

Kako se obratiti nepoznatoj dami u Rusiji? Nema univerzalne privlačnosti: djevojka, žena, dama, mlada dama - svi koriste ove i druge mogućnosti u skladu s vlastitim ukusom. Za strance su ovako nešto bolje: fröken i fru u Švedskoj, Froligne i frau u Njemačkoj, stariji i stariji u Španjolskoj, mademoiselle i madame u Francuskoj, gospođice i gospođe u zemljama koje govore engleski jezik - Engleska, SAD, Australija, Kanada i nekolicina drugih, Čini se da nema puno razlike između tih riječi. Ipak, postoje nijanse koje nisu poznate svima.

Čini se da, zašto tako strogo odvajaju gospođu i gospođicu? Razlika je u dva slova i postavlja se puno pitanja. Koji je najbolji način da se obratite nepoznatoj dami? Veliki broj sumnji nastaje ako se stvar ne tiče osobne komunikacije, već poslovne korespondencije.

Razlika između gospođe i gospođe je u tome što se prva žalba odnosi na nepoznate mlade i nevjenčane žene, dok se druga odnosi samo na udate i udovice. "Gospođa" se može nazvati damom starije životne dobi, ako ne postoji sigurnost u bračnom statusu.

Image

Kada se žalbi doda prezime, morate pažljivo birati između "gospođa" i "gospođica". Razlika je ista - bračni status. Međutim, u ovom slučaju dame imaju veću vjerojatnost da će se uvrijediti ako kažu "gospođa" nevjenčanoj ženi. Stoga je u slučaju bilo kakvih nedoumica bolje koristiti opciju "djevojački". U ekstremnom slučaju, možete se ispričati i napraviti neki lijep kompliment.

Što se tiče poslovne korespondencije, ovdje su stvari odavno jednostavnije, budući da se sve više koristi neutralna verzija "Ms" koja se ne fokusira na bračni status sugovornika. Iako u nekima

Image

predmeti o kojima će biti govora nešto kasnije, u službenim pismima se također upotrebljavaju riječi "gospođica" i "gospođa". Ovdje postoji razlika, iako se u općenitom slučaju koristi neutralna „Gospođa“. ili "Ms" - prisutnost ili odsutnost točke ovisi o tome održava li se korespondencija s Europljaninom ili Amerikancem.

U nekim se slučajevima, u poslovnom pismu, može i treba naglasiti bračni status. To se događa, na primjer, u službenim pozivima na neke događaje, kada su namijenjeni

Image

cijela obitelj. Zatim slijedi popis: Gospodine, gospođe i gospođice, ako govorimo o muškarcu, njegovoj ženi i kćeri. Očito je da je u takvim slučajevima upotreba neutralnog liječenja apsolutno neprimjerena, naime „gospođa“ i „gospođica“. Razlika između ovog i ostalih slučajeva je u tome što je ovdje naglašavanje odnosa i bračnog statusa dame apsolutno prirodno.

Ali možda će se u budućnosti i u tim slučajevima koristiti nešto neutralno, jer u Europi vladaju feministička osjećanja. Žene nisu sklone oglašavati svoj bračni status, pa smatraju da je korištenje pojedinačnih žalbi za vjenčane i neoženjene dame seksizam. Prošle godine u Francuskoj je već bila zabranjena upotreba Mademoiselle u službenim dokumentima, što je zamijenila Madame.

Dakle, u žalbama "gospođe" i "gospođice" razlika je i dalje prilično velika. I to nije stvar bračnog statusa, već, naprotiv, u odnosu na one oko njega. U budućnosti će možda još uvijek postojati jedna stvar, ne samo u poslovnoj korespondenciji, već i u osobnoj komunikaciji, ali za sada ostaje zagonetiti koju riječ je još bolje koristiti.