kultura

Japanska imena i prezimena. Lijepa japanska imena

Sadržaj:

Japanska imena i prezimena. Lijepa japanska imena
Japanska imena i prezimena. Lijepa japanska imena

Video: Smesna imena 2024, Srpanj

Video: Smesna imena 2024, Srpanj
Anonim

Japan je jedinstvena zemlja. Što se krije iza tih riječi? Posebnu prirodu, kulturu, religiju, filozofiju, umjetnost, stil života, modu, kuhinju, skladan suživot visoke tehnologije i drevnih tradicija, kao i sam japanski jezik, jednako je teško naučiti koliko i fascinantno. Jedan od najvažnijih dijelova jezika su imena i prezimena. Uvijek nose djelić povijesti, a Japanci su dvostruko znatiželjni.

Dešifrirajte ime

Zašto mi stranci sve to moramo znati? Prvo, zato što je informativno i zanimljivo, jer je japanska kultura prodrla u mnoga područja našeg modernog života. Vrlo je uzbudljivo dešifrirati imena poznatih osoba: na primjer, animator Miyazaki - "hram, palača" + "rt" i pisac Murakami - "selo" + "vrh". Drugo, sve je to već dugo i čvrsto postalo dio mlade subkulture.

Image

Ljubitelji stripa (manga) i animacije (anime) jednostavno vole različita japanska imena i prezimena uzimati kao pseudonime. Samp i ostale online igre također aktivno upotrebljavaju takve pseudonime za likove igrača. I nije ni čudo: takav nadimak zvuči lijepo, egzotično i nezaboravno.

Ova tajanstvena japanska imena i prezimena

Zemlja izlazećeg sunca uvijek će pronaći kako iznenaditi neukog stranca. Znakovito je da tijekom snimanja ili službenog predstavljanja osoba prvo dolazi njegovo prezime, a potom i ime, na primjer: Sato Aiko, Tanaka Yukio. Za rusko uho to zvuči neobično, i zato nam može biti prilično teško razlikovati japanska imena jedni od drugih. Sami Japanci, kako ne bi došlo do zabune u komunikaciji sa strancima, često prepisuju svoje prezime velikim slovima. I stvarno olakšava zadatak. Srećom, Japanci su uobičajeni da imaju samo jedno ime i jedno prezime. A takvog oblika kao što je patronim (patronim), ovaj narod uopće nema.

Još jedna neobična karakteristika japanske komunikacije: aktivno korištenje konzola. Štoviše, ti se prefiksi najčešće pridružuju prezimenu. Europski psiholozi kažu da čovjeku nema ništa ugodnije od zvuka njegovog imena - ali Japanci, izgleda, misle drugačije. Stoga se imena koriste samo u situacijama vrlo bliske i osobne komunikacije.

Koji su prefiksi dostupni na japanskom?

  • (prezime) + dostojanstvo - univerzalni pristojni tretman;

  • (prezime) + sama - apel članovima vlade, direktorima tvrtki, svećenstvu; također se koristi u stabilnim kombinacijama;

  • (prezime) + sensei - apel majstorima borilačkih vještina, liječnicima, kao i profesionalcima u bilo kojem području;

  • (prezime) + kun - apeliranje na adolescente i mladiće, kao i starije na mlađe ili više na niže (na primjer, gazda podređenom);

  • (ime) + chan (ili chan) - apel za djecu i među djecom mlađom od 10 godina; apel roditelja na potomstvo bilo koje dobi; u neformalnom okruženju - za ljubavnike i bliske prijatelje.

Koliko se često koriste japanska imena i prezimena? To je iznenađujuće, ali čak se i članovi obitelji rijetko međusobno zovu po imenu. Umjesto toga, koriste se posebne riječi koje znače "majka", "tata", "kći", "sin", "starija sestra", "mlađa sestra", "stariji brat", "mlađi brat" itd. Ovim riječima dodani su i prefiksi "chan (chan)".

Ženska imena

Djevojke u Japanu najčešće se nazivaju imenima koja znače nešto apstraktno, ali istodobno lijepo, ugodno i ženstveno: „cvijet“, „dizalica“, „bambus“, „ljiljana“, „krizantema“, „mjesec“ i slično onako. Jednostavnost i sklad - to je ono što razlikuje japanska imena.

Ženska imena u mnogim slučajevima sadrže slogove (hijeroglifi) „mi“ - ljepota (na primjer: Harumi, Ayumi, Kazumi, Mie, Fumiko, Miyuki) ili „ko“ - dijete (na primjer: Mayko, Naoko, Haruko, Yumiko, Yoshiko, Hanako, Takako, Asako).

Image

Zanimljivo je da neke djevojke u modernom Japanu smatraju završetak „ko“ nepromišljenim i izostavljaju ga. Tako se, na primjer, ime "Yumiko" pretvara u svakodnevno korišteni "Yumi". A prijatelji ove djevojke okreću se "Yumi-chan."

Sve gore navedeno su prilično uobičajena ženska japanska imena u naše vrijeme. A prezimena djevojaka također se razlikuju po upečatljivoj poeziji, pogotovo ako prevedete neku egzotičnu kombinaciju zvukova na ruski. Najčešće prenose sliku tipičnog japanskog seoskog krajolika. Na primjer: Yamamoto - "temelj planine", Watanabe - "prelazi okolicu", Iwasaki - "stjenovit rt", Kobayashi - "mala šuma".

Čitav pjesnički svijet otkrivaju japanska imena i prezimena. Ženska su posebno slična djelima u stilu hokua, iznenađujući lijepim zvukom i skladnim značenjem.

Muška imena

Imena muškaraca najteže je pročitati i prevesti. Neki od njih nastaju od imenica. Na primjer: Moku („tesar“), Akio („zgodan“), Ketsu („pobjeda“), Makoto („istina“). Ostali su izvedeni od pridjeva ili glagola, na primjer: Satoshi („pametan“), Mamoru („zaštititi“), Takashi („visok“), Tsutomu („probati“).

U japanskim muškim muškim imenima i prezimenima često se nalaze hijeroglifi koji označavaju spol: „muškarac“, „muž“, „junak“, „pomoćnik“, „stablo“ itd.

Često uporaba rednih brojeva. Ta je tradicija nastala u srednjem vijeku, kada su obitelji imale mnogo djece. Na primjer, ime Ichiro znači "prvi sin", Jiro znači "drugi sin", Saburo znači "treći sin", i tako dalje do Juro, što znači "deseti sin."

Image

Japanska imena i prezimena mogu se stvoriti jednostavno na osnovu znakova koji su dostupni na jeziku. U danima carskih dinastija plemeniti ljudi pridavali su veliku važnost kako nazvati sebe i svoju djecu, ali u modernom Japanu prednost se daje jednostavno onome što vam se sviđalo u zvuku i značenju. Istovremeno, apsolutno nije potrebno da djeca iz iste obitelji nose imena zajedničkog karaktera, kao što se tradicionalno prakticiralo u carskim dinastijama prošlosti.

Sva japanska muška imena i prezimena ujedinjuju dva znaka: semantički odjeci srednjeg vijeka i poteškoće u čitanju, posebno za stranca.

Uobičajena japanska prezimena

Prezime se razlikuje po velikom broju i raznolikosti: prema jezikoslovcima na japanskom jeziku postoji više od 100 000 imena. Za usporedbu: ima 300-400 tisuća ruskih prezimena.

Trenutno su najčešća japanska prezimena: Sato, Suzuki, Takahashi, Tanaka, Yamamoto, Watanabe, Saito, Kudo, Sasaki, Kato, Kobayashi, Murakami, Ito, Nakamura, Oonishi, Yamaguchi, Kuroki, Higa.

Zanimljiva činjenica: japanska imena imaju različitu popularnost, ovisno o području. Na primjer, u Okinawi (najjužnija prefektura zemlje) prezimena su Chinen, Higa i Shimabukuro, dok je u ostatku Japana vrlo malo. Stručnjaci to pripisuju razlikama u dijalektima i kulturi. Zbog tih razlika, Japanci mogu samo reći odakle dolaze po imenu svog sugovornika.

Takva različita imena i prezimena

U europskoj kulturi karakteristična su određena tradicionalna imena iz kojih roditelji biraju najprikladnije za svoje dijete. Modni trendovi često se mijenjaju, a jedno ili drugo postaje popularno, ali rijetko tko posebno smisli jedinstveno ime. U japanskoj kulturi stvari su drukčije: mnogo je više pojedinačnih ili rijetkih imena. Stoga nema tradicionalnog popisa. Japanska imena (i prezimena takođe) često su izvedena iz nekih lijepih riječi ili fraza.

Poezija imenovana

Izraženo pjesničko značenje razlikuje se prije svega ženskim imenima. Na primjer:

  • Jurij - "Vodenjak."

  • Hotaru - "Svijetla".

  • Izumi - Fontana.

  • Namiko - "Dijete valova."

  • Aika - "Ljubavna pjesma".

  • Natsumi - "Ljetna ljepotica."

  • Chiyo - "Vječnost."

  • Nozomi - "Nada."

  • Ima - "Poklon."

  • Rico - "Jasminino dijete".

  • Kiku - "Krizantema."

Image

Međutim, među muškim imenima možete pronaći lijepa značenja:

  • Keitaro - "Blago."

  • Toshiro - "Talentiran".

  • Yuki - "Snijeg";.

  • Yuzuki - Polumjesec.

  • Takehiko - Princ od bambusa.

  • Rydon - "Bog groma".

  • Tohru - "More".

Poezija prezimena

Ne postoje samo lijepa japanska imena. I prezimena mogu biti vrlo poetična. Na primjer:

  • Arai - divlji bunar.

  • Aoki - "Mlado (zeleno) stablo."

  • Yoshikawa - "Sretna rijeka".

  • Ito - "Wisteria".

  • Kikuchi - "Ribnjak s krizantemama."

  • Komatsu - "Mali bor".

  • Matsuura - "Pine bay".

  • Nagai - Vječni bunar.

  • Ozawa - Mala močvara.

  • Oohashi - Veliki most.

  • Shimizu - "Čista voda."

  • Chiba - "Hiljadu lišća."

  • Furukawa - "Stara rijeka".

  • Yano - "Strelica na ravnici."

Osmjehnite se

Ponekad postoje smiješna japanska imena i prezimena, ili bolje rečeno, smiješni zvukovi za rusko uho.

Image

Među njima se mogu primijetiti muška imena: Bank, Tikhaya (naglasak na "a), Usyo, Dzioban, Sosi (naglasak na" o "). Među ženama, smiješno je čuti osobu koja govori ruski: Hej, Osa, Ori, Čo, Ruka, Rana, Jura. Ali takvi su smiješni primjeri izuzetno rijetki, s obzirom na bogatu raznolikost japanskih imena.

Što se tiče prezimena, ovdje možete radije pronaći čudnu i teško izgovorljivu kombinaciju zvukova nego smiješnu. Međutim, to se lako nadoknađuju brojnim zabavnim parodijama japanskih imena i prezimena. Naravno, sve su ih izmislili šaljivci ruskog jezika, ali još uvijek postoje neke fonetske sličnosti s izvornicima. Na primjer, takva parodija: japanski trkač Toyama Tokanawa; ili japanskog pjevača Tohripa Tovizga. Iza svih tih „imena“ lako se pogodi fraza na ruskom.