kultura

Povijest, upotreba i značenje frazeologije "ni jedno stopalo u zub"

Sadržaj:

Povijest, upotreba i značenje frazeologije "ni jedno stopalo u zub"
Povijest, upotreba i značenje frazeologije "ni jedno stopalo u zub"

Video: Week 9, continued 2024, Lipanj

Video: Week 9, continued 2024, Lipanj
Anonim

Svatko od nas čuo je poznatu frazeologiju "ne jednom nogom". Unatoč tome, ne razumiju svi značaj ove popularne mudrosti. Da biste saznali pravilno tumačite frazeologiju, pročitajte ovaj članak.

podrijetlo

Image

Prije nego što naučimo značenje frazeologije "ne zubom", pogledat ćemo njegovo podrijetlo. Vjeruje se da je taj izraz nastao iz činjenice da je osoba toliko glupa i luda da ne može čak ni pogoditi zub protivnika. Ali bilo kojem pristojnom čovjeku XIX stoljeća. morao si biti u stanju sam se zastupati. Doista, od njegove snage i okretnosti ovisio je ne samo njegov ugled, već i ugled cijele obitelji. S vremenom su ljudi poboljšali frazu i pretvorili je u jednostavne četiri riječi. Zašto se to dogodilo? Da, jer su s vremenom ljudi počeli koristiti glavu češće nego fizička snaga.

vrijednost

Image

Danas, da bi prošli za obrazovanu osobu, nije potrebno boriti se. Stoga je značenje frazeologije "bez zuba" jednostavna glupost, a ne fizička sporost. Takav frazeologizam može se poslati studentskom učitelju da ponovi ispit ako mladić izvadi dvije karte zaredom i ne može dati odgovor ni na jednu od njih.

Što znači "bez zuba"? Značenje koje se koristi u svakodnevnom životu je sljedeće: osoba se u određenoj sferi uopće ne orijentira. Na primjer, kada razgovor o povijesti dolazi u društvu prijatelja, a jedan od njih ne može nastaviti razgovor. Izgubljen u činjenicama i pojmovima, pokazuje onima oko sebe da ne udara nogom.

Primjeri upotrebe u literaturi

Značenje frazeologije "nije s jednim zubom" najbolje se analizira primjerima. A gdje ih dobiti, ako ne iz klasične literature. Evo, na primjer, Ertel je napisao u The Gardeninas: - Dakle, njegov sin je latinski na grčkom (naginje se) i u komercijalnim stvarima ne mora ništa raditi nogom.

Drugi se primjer može dati iz Sholokhova. U "Djevičanskom tlu se vratio" napisao je: - Počeo je ispitivati ​​sadržaj knjige dva dana kasnije, a ja to nisam učinio nogom.

Sinonimne frazeološke jedinice

Ruski jezik bogat je sličnim izrazima. Jasno je da će se nijanse značenja malo razlikovati, ali svejedno, ideja da osoba nešto ne razumije može se prenijeti ne samo frazom „ne nogom“. Ali kako drugačije mogu reći?

  • pogleda u knjigu, vidi smokvu;

  • razumije kako svinja u naranči;

  • ni biti, ni ja, ni vrana ne razumije.