filozofija

Uđite u glazuru. Značenje i podrijetlo izraza

Uđite u glazuru. Značenje i podrijetlo izraza
Uđite u glazuru. Značenje i podrijetlo izraza

Video: 1998-Grof Monte Kristo-sa prevodom-2 of 4 2024, Lipanj

Video: 1998-Grof Monte Kristo-sa prevodom-2 of 4 2024, Lipanj
Anonim

Mnogi idiomatički zvuče izrazno ekspresivno. Koriste se u uobičajenom smislu, a malo ljudi razmišlja o izvornom značenju riječi koje čine njihovu osnovu. Sjediti na kukanu znači ne imati dovoljan stupanj slobode kretanja. Kakav je to kuhar? Možda je to nešto nepristojno? Ne, to je običan ribolovni pojam, znači konop ili ribolovna linija, na koju je pričvršćen ulov, koji zasad pliva u vodi.

Image

A evo još jednog izraza - "uđi u glazuru." Značenje riječi koja tvori frazu tumači se na različite načine, iako je opće značenje svima jasno. Nalaziti se u neugodnom i nespretnom položaju, postati predmet nezahvalne rasprave, pokazati nepažnju, što je prouzročilo neprijatnosti - to svi znače pomoću izraza „ući u rupu“.

Kultura modernog govora, nažalost, prečesto se oslanja na frazeologiju posuđenu iz vokabulara lumpeniziranih dijelova društva. Već neko vrijeme upotreba opscenosti postala je poseban šik među predstavnicima ruske i sovjetske inteligencije, i tehničkim i kreativnim. Postoji nekoliko razloga za to. Većina ovog „sloja“ prošla je oštru školu logora prije nekoliko desetljeća i naučila mnoge okrete od svojih susjeda iz baraka, dok su drugi, s ciljem da budu poznati kao iskusni ljudi, također počeli upotrebljavati žargon u razgovornom govoru. Kao rezultat toga, riječi prilično bezazlenog početnog značenja ponekad su dobile dvosmisleno tumačenje.

Image

Tako se dogodilo s izrazom "ući u rupu". Njegovo značenje je da osoba, rastrešena ili razmišljajući o nečem izvanjskom, nije pratila kretanje vlakana, niti ili snopova, tkajući se posebnim mehanizmom u snažna užad. Zapravo, prosak je ovaj stroj, koji je po svojoj strukturi prilično kompliciran, na kojem je brodski pribor bio uvijen u Petrovo vrijeme. Moderna kabelska tehnologija također je nesigurna i zahtijeva pažnju, no prije oko tristo godina svaka bi pogreška dovela do tužnih posljedica. Ako su niti bile isprepletene, onda ništa drugo: on će povući bradu ili će mu rukavac biti rastrgan, a ako se radi o pojasu, onda bi stvar mogla završiti tragedijom. Zategnite radnika u tijesnim konopima i zadaviti - to znači ući u rupu. Barem su tako to razumjele naše prabake i pradjedovi.

Tijekom više od dva stoljeća hoda izraz „pada u rupu“, njegovo je značenje ostalo isto, a kraljevska cenzura nije razaznala nikakve opscenosti u njemu. Dahlov rječnik dao mu je potpuno logično i skladno opravdanje.

Image

Nažalost, privlačnost suvremenih ruskih govornika u potrazi za freudovskim udrugama je toliko jaka da zaslužuje drugačiju, dostojniju primjenu. U jednom od filmova proteklog desetljeća pod nazivom "Zhmurki" (također riječ koja se koristi u novom smislu) daje se krajnje vulgarno objašnjenje izraza "ući u rupu". Njegova vrijednost, prema karakteru, nema nikakve veze s proizvodnjom kabela.

Takvo „prosvjetljenje“ može dovesti do isključenja potpuno pristojne frazeologije iz govora i s narodnim korijenima. Moguće je da će se u pristojnom društvu druge bezopasne fraze uskoro sramiti izgovarati.