kultura

Engleske kratice na ruskom: btv, afk, ofk - ovo

Sadržaj:

Engleske kratice na ruskom: btv, afk, ofk - ovo
Engleske kratice na ruskom: btv, afk, ofk - ovo
Anonim

Amerikanci su poznati po želji da skrate riječi. To je obično zbog činjenice da ponekad nemaju vremena za duge dosadne razgovore, a za bržu razmjenu informacija, neke se riječi smanjuju.

Image

U početku su nam poznati prekomorski "u redu" dolazili iz inozemstva, što češće zamjenjuje riječ "dobro" u običnom jeziku, ali sada je sve više i neshvatljivih kombinacija slova koja je doista nemoguće razumjeti.

Mladinski sleng

Sklonost upotrebi stranih riječi i kratica obično se pripisuje mlađoj generaciji, u čijem životu Internet komunikacija zauzima većinu vremena, uključujući i na engleskom jeziku, odakle potiču ovi opskurni i nelogični skupovi slova koji se koriste u svakodnevnom životu.

Poznavajući engleski jezik, naravno, lako je shvatiti što je sve, ali postoje slučajevi i puno više zanemarenih. Ako se lako nositi sa kraticama poput bye i k, tada postoje složenije kombinacije slova. Na primjer, neiskusni korisnik interneta vjerojatno neće pogoditi što stoji iza kombinacije "što prije" ili će dugo razmišljati što je "off".

Image

Slang kratice iz engleskih riječi uglavnom su česte kod igrača u mrežnim igrama za više igrača jer ljudi tamo često moraju komunicirati na europskim poslužiteljima, gdje je engleski najprikladniji jezik za interakciju. Ponekad se igrači toliko naviknu na takvu komunikaciju da je nehotice prenose u svoj osobni život. A sada sugovornik sjedi i razmišlja: kakav je to čudan "brb" ili "ofk"? Ovo je prilično zanimljivo pitanje koje ćemo u nastavku pokušati otkriti.

Što kratice znače?

Mnogi ljudi ipak zaključuju kako je korištenje kratica mnogo praktičnije od, primjerice, pisanja „ja ću otići“ ili „uskoro ću“. Umjesto toga, možete se ograničiti na tri slova - "brb" ili "afk".

Prva je potekla iz ustaljenog engleskog izraza, be Right back, što znači "brzi povratak". To je ekvivalentno činjenici da će ruska osoba reći: "Doslovno na minutu." Drugi način da obavijestite drugu stranu o duljem odsustvu je pisati mu „afk“. To znači Away from keyboard, u doslovnom smislu - "odmaknut se od tipkovnice." Ova je prečica korisna za razgovor i igre.

Image

Ne brkajte "afk" s izrazom suglasnika, već je posve različit "offk", jer je definicija riječi "offk" potpuno drugačija. Došao je s engleskog Naravno, što znači "naravno". Jednostavno rečeno, sugovornik se s vama apsolutno slaže i on nema apsolutno ništa za raspravljati ili dodavati. Često je "offk" sarkastično ismijavanje nečega što sugovornik kaže. To znači da je razgovor završen, a još uvijek vas ne žele slušati. Isto kao uzvikivati ​​"dobro, naravno!" i pljeskati rukama. Netočan je primjer korištenja kratice "ofk" u značenju "sada", "ove minute". Iako neki ljudi koriste frazu, naravno, u tom smislu, to nije ispravna odluka.

OFC kao kratica

Ako je s engleskim jezikom sve prilično jednostavno, onda na ruskom ta kombinacija slova može značiti nešto sasvim drugo. Ako je na suvremenom internetskom "offk" govorna riječ koju koriste ljubitelji "vješanja" na Webu, tada se korisnici koji su bliži stvarnosti mogu raspravljati s njima.

Na primjer, za mnoge OFK znači "službeni navijački klub", koji je osnovala grupa navijača i koji se u njegovo ime najčešće bavi dobrotvornim radom. Ljubitelji fudbala mogu tvrditi da je značenje riječi "OFK" izravno povezano sa ovim sportom i znači ili tim iz Beograda ili Konfederacija nogometa Oceanije. Neželjeno je raspravljati se s takvim ljudima, jer su u određenoj mjeri u pravu.

Image

Vrlo je rijetko na ruskom jeziku da je OFK Federalno ministarstvo financija, ali ljudi koji su bliski politici koriste takvo smanjenje.