kultura

Ukrajinska ženska imena: sastav i podrijetlo

Sadržaj:

Ukrajinska ženska imena: sastav i podrijetlo
Ukrajinska ženska imena: sastav i podrijetlo

Video: Ukrajinska kozačka pjesma - Oj, hmelju, ž, mij hmelju 2024, Lipanj

Video: Ukrajinska kozačka pjesma - Oj, hmelju, ž, mij hmelju 2024, Lipanj
Anonim

Imena koja nose stanovnici Ukrajine općenito su bliski ruskom i bjeloruskom. Međutim, imaju svoje specifičnosti, o kojima ćemo govoriti u nastavku, detaljno analizirajući ukrajinska ženska imena.

Image

Blizina ukrajinskih imena ruskom i bjeloruskom

Činjenica da je onomastikon Ukrajine sličan ruskom i bjeloruskom ne iznenađuje. Sve su tri države nasljednice zajedničke istočno-slavenske poganske kulture. Osim toga, podjednako su bili pod utjecajem kristijanizacije s prevladavajućom važnošću istočnog pravoslavlja. Zajedno su tvorili SSSR, čije se kulturne tradicije odražavale i u imenima sve tri zemlje.

Slavenska poganska imena

Prva kategorija imena povezana je s drevnom nacionalnom kulturom. To su izvorne slavenske verzije koje su bile u uporabi prije nego što je knez Vladimir pokrenuo politiku kristijanizacije u Rusiji. Ova ukrajinska ženska imena sastoje se od poznatih korijena i gotovo nikada ne zahtijevaju prijevod. Odlikuje ih posebna melodija i nacionalna boja, pa se lako prepoznaju iz opće mase. Nažalost, nakon što je u Rusiji uspostavljeno kršćanstvo, a poganstvo je propadlo, mnoga slavenska imena izašla su iz široke uporabe. Neki od njih su vrlo rijetki, dok su drugi u potpunosti izgubljeni bez traga.

Image

Istočnohrišćanska imena

Politička orijentacija kneževina, na čijem se području nalazi moderna Ukrajina, dovela je do činjenice da je istočnjačka kršćanska tradicija, odnosno pravoslavlje, koje se ne sastoji u zajedništvu s Rimom, uspostavljeno na njihovim zemljama. S obzirom na popis imena, to se odrazilo na činjenicu da su stanovnici počeli krstiti imena koja su bila karakteristična uglavnom za Grke. Dakle, mnoga ukrajinska ženska imena adaptacija su izvornih grčkih imena. Među njima su, međutim, latinska i semitska inačica.

Image

Zapadnokršćanska imena

Ali samo pravoslavlje ne završava vjerski život Ukrajine. Njegov zemljopisni položaj i blizina drugih država učinili su ga susretom različitih kulturnih i vjerskih tradicija. Budući da je tijekom povijesti svog postojanja bila arena političkih igara između Rusije i susjednih zapadnoeuropskih država, Ukrajina je apsorbirala značajan sloj zapadnoeuropske kulture. Unatoč prevladavajućem pravoslavlju, utjecaj katoličanstva na tim zemljama bio je i ostaje prilično značajan, i zato, za razliku od Rusije, ukrajinska ženska imena uključuju mnoge europske - latinske, njemačke i druge mogućnosti.

Povijest imena u Ukrajini

U početku su mnogi stanovnici Ukrajine nosili dva imena - slavensko pogansko i kršćansko. To je bilo posebno popularno u razdoblju dualne vjere, kada su se ljudi, još uvijek pridržavajući očinske tradicije, već bili uključeni u orbitu kršćanstva. Kršćansko ime u umovima ljudi pružalo im je zaštitu i zaštitništvo istoimenog sveca - vrste nebeskog zaštitnika i zaštitnika. Pagansko je ime također omogućilo računati na milost i pomoć bogova. Uz to, služio je kao svojevrsna amajlija koju su dali roditelji, a čija je suština otkrivena u njegovom značenju. S vremenom su se imena crkvenog svećenstva poznavala i počela se doživljavati kao rodbina. Postupno su gotovo u potpunosti zamijenili izvorne oblike.

Image

Specifičnosti izgovora

Prihvaćajući strana imena, Ukrajinci su, međutim, često mijenjali svoj zvuk, tako da su se zapravo ukrajinirali. Ukrajinska ženska imena bila su posebno podložna ovom procesu.

Na primjer, crkva i židovska Anna počeli su se izgovarati kao Gann. Slični procesi uvijek su se događali kada je naziv počeo sa "a". To je zbog činjenice da se u ukrajinskom jeziku održava drevno pravilo koje ne dopušta da riječ započne s ovim zvukom. Stoga su počeli ili prethoditi aspiracijskom "g", ili se mijenjati u "o". Dakle, Aleksandra se pretvorila u Oleksandra. Iako postoje iznimke. Na primjer, Antonina se najčešće koristi sa "a", iako varijanta s "o" također postoji, ali je izuzetno rijetka.

Još jedna zanimljiva točka je da u drevna vremena u slavenskom jeziku nije postojao zvuk „f“. Zbog toga su imena koja ih imaju u svom sastavu počela zvučati na novi način.

Neka ukrajinska ženska imena i njihova značenja povezana su s drugim imenima iz kojih dolaze, ali još uvijek predstavljaju neovisne oblike. To je omogućeno, na primjer, umanjenim sufiksom koji je dodan izvornom obliku. Tako se, na primjer, pojavilo ime Varka, koje kao izvor ima ime Varvara. Ali službeno su to dva različita imena.

Image