kultura

Sranje: značenje i verzija podrijetla frazeologije

Sadržaj:

Sranje: značenje i verzija podrijetla frazeologije
Sranje: značenje i verzija podrijetla frazeologije
Anonim

Čuvši izraz "sranje", značenje frazeologije shvaća svaka moderna osoba. Ali odakle ta čudna fraza i odakle kobila, osim sivaya? Odgovor na ovo pitanje dan je u članku.

Saya kobila - što je to?

Image

Koristimo uobičajenu frazeologiju svaki put kada se u osnovi ne slažemo s nečijim gledištem. Iako mnogi ni ne zamišljaju kako izgleda zloglasna kobila.

Ako pogledate popis odijela za konje, tada u modernom uzgoju konja pojam "siva" ne postoji. Ovo je popularno ime za konjsku kosu, kombinirajući crnu boju sa sivom kosom ili samo tamno sivom bojom. Na primjer, ako se sjećate poznate Sivka-Burke, tada je junakinja priče samo siva i smeđa.

Međutim, sive kobile nisu bile popularne među ljudima. Vjerovalo se da je to konj s lošim karakterom, koji je pokvario brazdu, a prigodom je pokušavao udariti ili ugristi. Nisu bili voljeni i smatrani glupima, a ako je takva kobila sanjala - pričekajte prevaru.

Još u davnim vremenima sive konje nazivali su sivi. Nečisti trgovci lako bi mogli prodati starog konja pod krinkom sive, ako naivni kupac zaboravi pogledati životinju u usta. Evo još jedne obmane koja objašnjava značenje frazeologije „sranje“. Nova akvizicija nesretnih vlasnika morala je besciljno lutati dvorištem. Ali kakve veze ima s tim glupostima?

Lutati ili lutati?

Image

Danas se riječ "glupost" odnosi na svaku laž ili pokušaj obmanjivanja. U medicinskoj terminologiji ovaj se pojam odnosi na patološki poremećaj mišljenja koji nastaje zbog mentalne bolesti.

Prema leksikografu G. A. Krylovu, imenica "delirium" potječe od glagola "lutati", što je u stara vremena značilo hodati u praznom hodu ili besciljno lutati, tj. Zanimanje bez značenja. Nije iznenađujuće što je s vremenom delirij postao sinonim za gluposti i gluposti.

Ako ovdje dodate osramoćeno sivo odijelo i besmislenu kupnju starog konja, tada "sranje" što znači prozaično i sasvim prikladno. Međutim, ova frazeološka jedinica ima mnogo zanimljiviju varijantu podrijetla.

Legenda o g. Von Sievers-Meringu

Image

Prema starom vojskom biciklista, službenika koji je služio u carističkoj Rusiji, njegova priča nijema, ali ime mu je bilo von Sievers-Mehring. Taj plemić ostali su zapamćeni od strane njegovih kolega ne po podvizima oružja, već po neverovatnoj sposobnosti laganja i pripovijedanja. Izraz "laž poput Sivers-Meringa" zaglavio je u časničkoj pukovniji, čije je značenje razumio samo uski krug vojnika.

Ali vojska ne miruje i fraza je, koju su pokupili vojnici, krenula u šetnju Rusijom, a da nije izgubila svoje značenje. Ljudi u Rusiji nisu voljeli nejasne riječi, a Sivers-Mering se s vremenom pretvorio u „sivu gelding“, a ovdje nije daleko od sive kobile. Pa, laganje i glupost su već bili u skladu s sinonimima.

Morate priznati da je zabavna verzija podrijetla frazeologije „sranje“, čije značenje uprkos svemu ostaje nepromijenjeno. Ali postoji još originalnija verzija povezana s punim imenom malo poznatog znanstvenika.

Brad Steve Cobile

Proslavljene figure znanosti i kulture dobivaju Nobelovu nagradu, nesretne - Šnobelovu nagradu, ali barem su njihova imena povezana s nekim dostignućima.

A znanstvenik po imenu Brad Steve Cobile, poznat samo u uskim krugovima, uopće nije imao sreće. Uspio je s znanstvenog stajališta napisati i objaviti zabludni članak. A tumačiti njegovo puno ime na ruski način nije bilo teško.

Ako se ta priča zbilja dogodila, onda fraza "sranje" njemu duguje značenje i podrijetlo. Sada ostaje razmotriti najnoviju verziju ulovne fraze, koja nije osobito intrigantna, ali zato vjerojatnija.